mardi 21 novembre 2006

Quilt en Beauce


L'association
"Beauce - Arts Textiles"
a ouvert son Atélier à Cormainville,
charmant petit village Beauceron,
situé entre Chartres, Orléans et Châteaudun.
Asociatia
"Beauce - Arts Textiles"
si-a deschis atelierul la Cormainville,
un sat nespus de frumos situat în regiunea "La Beauce"
care se afla între Chartres, Orléans si Châteaudun.

l'atelier au printemps, vu du jardin
atelierul primavara, vazut din gradina
les 2 routes de Cormainville,
D 935 (vers Chartres et Orléans) & 937 (vers Châteaudun
et vers l'autoroute A 10 Paris-Chartres)
cele 2 drumuri din Cormainville, departamentala 935 (spre Chartres si Orléans) & 937 (spre Châteaudun si autostrada A 10 Paris - Chartres).

Nous avons la chance d'avoir l'église dans notre cour et une vue
"carte postale" par chaque fenêtre du Prèsbytère!
Avem biserica la noi în curte si vederi demne de "carti postale" de la fiecare fereastra à Presbiteriului (fosta casa parohiala)!
Le Presbytère se trouve au centre du village
Presbiterul se afla în centrul satului
Nous l'avons renové avec passion et bientôt les travaux seront terminés.
L-am renovat cu pasiune si în curând va fi totul gata.

Le jardin, un lieu rêvé pour des séances de teinture
Gradina, un loc de vis pentru a vopsi pânzele

au milieu du potager...
în mijlocul gardinii cu legume...
pas loin de tomates et courgettes ...

nu departe de rosii si dovlecei...


La route vers la ferme-château, chambre d'hôte et gîte rural , à
Moronville, le lieu ou logent les élèves venues de loin!

Drumul spre "ferma-castel", la Moronville, unde locuiesc elevele venite de departe!

Nous sommes entourés de moulins, tous restaurés

Sântem înconjurati de mori de vânt, toate restaurate

et depuis deux ans commencent à "pousser" autour de Cormainville
si de doi ani au început sa "creasca" în jurul lui Cormainville
des éoliennes! / eoliene!
d'ailleurs, le 30 novembre nous sommes invités à participer
à l'inauguration du plus grand parc éolien de France!
dealtfel, pe 30 noiembrie sântem invitati la inaugurarea celui mai mare parc eolian din Franta!

De nombreuses élèves viennent à l'atelier, deux jours par mois
apprendre de nouvelles techniques et passer un moment agrèable, dans une atmosphère "familiale".
Majoritatea elevelor vin la atelier doua zile pe luna ca sa învete tehnici noi si sa petreaca momente placute într-o atmosfera "familiala".
Les stages sont "à la carte" , à la main ou à la machine,
chacune fait ce qu'elle a envie.
Stagiile sânt "à la carte" , cu mâna sau cu masina, fiecare face ce vrea.
La salle est très grande , claire, avec une superbe vue sur le jardin fleuri et aménagée avec de grandes tables.
Sala e mare, luminoasa, cu o vedere superba spre gradina cu flori si amenajata cu mese mari.
Voilà Evelyne, l'élève la plus fidèle, elle vient un fois par mois depuis la création de l'association!
Iat-o pe Evelyne, eleva cea mai fidela, caci a venit o data pe luna de când s-a creat asociatia!
Chaque année nous organisons une ou deux expositions, dans le cadre de
În fiecare an organizam una sau doua expozitii, în cadrul circuitului turistic
"drumul grâului în Beauce"
En juin dernier nous avons eu plus de 280 visites en deux après-midi!
În luna iunie am avut plus de 280 de vizite în doua dupa-mese!
l'éntrée de l'exposition (17 & 18 juin 2006)
avec un quilt "roumain" fait à partir de
broderies anciennes de la région de "Banat"
intrarea expozitiei (17 & 18 iunie 2006) cu un quilt românesc facut din
broderii vechi din regiunea Banat
la cuisine , avec un "coin roumain"
bucataria si un "colt românesc"

La Terre de Beauce est fertile
Pamântul din Beauce e fertil
la Beauce est "le grenier à blé" de la France
la Beauce (se citeste Bos) este grânarul Frantei
( blé semé à l'automne / grâu semanat toamna)
le blé l'été / grâul vara
un champ de blé en juin / un câmp cu grâu în luna iunie

Les paysages sont superbes et nous faisons souvent de longues promenades autour de Cormainville
peisajele sânt superbe si facem adesea plimbari lungi în jurul lui Cormainville

ou pousse le colza... / unde creste rapita...
l'oeillette... / macul...
champ de ciboulette en fleurs...
câmp cu arpagic în floare...
le cosmos (??? cum se spune româneste???)

les coquelicots... / macii salbatici...
les jachères fleuries... / câmpuri cu flori...

bleuets... / albastrele

Mes amies Giffoises viennent me voir une fois par an!
Prietenele mele din Gif vin sa ma vada o data pe an!

Le soleil beauceron éclaire la route du village
Soarele "boseron" lumineaza drumul satului

et j'aime le photographier souvent!
si-mi place sa-l fotografiez adesea!
Vous avez deviné: je suis tombée "amoureuse" de cette région de rêve,
je suis devenue une "roumaine-beauceronne" !!!
Ati ghicit: m-am "îndragostit" de regiunea aceasta de vis si am devenit o "românca-boserona"!

7 commentaires:

  1. Draga Smaranda, mi-a facut placere sa revad Cormainville, atelierul, culorile campului si...pe Evelyne care face un crazy! Elena

    RépondreSupprimer
  2. Draga Smaranda, te poti indragosti de mai multe locuri, si sa le porti in inima ta mereu.

    RépondreSupprimer
  3. Bravo Smaranda, tu es devenue Beauceronne comme je suis devenue Forezienne, sur un coup de coeur.
    C'est vraiment beau ta région et tu sais la mettre en valeur.
    Bisous
    Simone

    RépondreSupprimer
  4. Bravo pour ce nouveau blog. C'est une très bonne idée et je lui souhaite une très longue vie.
    Bisous

    RépondreSupprimer
  5. Bravo Smaranda,
    cela donne vraiment envie de venir en Beauce . Les photos sont splendides, merci beaucoup.
    Amities,
    Jeanne

    RépondreSupprimer
  6. Merci Smaranda de nous faire partager l'amour de ta région d'adoption. Je n'imaginais pas qu'il y avait encore des champs de bleuets et des jachères aussi belles,
    Marie-Claude 2B

    RépondreSupprimer
  7. merci Smaranda pour les photos de cette belle région, c'est magnifique...et nous avons pu participer en quelque sorte à tes ateliers, avec tes élèves...
    bonne continuation ...
    bises
    rosy

    RépondreSupprimer