mon dernier livre publié par les éditions de Saxe en novembre 2016:

mon dernier livre publié par les éditions de Saxe en novembre 2016:
mon dernier livre publié par les éditions de Saxe en novembre 2016

samedi 19 mars 2011

Solidarité Japon: offrir des quilts aux enfants

J'ai trouvé sur le net le message envoyé par
Naomi Ichikawa, rédactrice en chef de la revue 
Patchwork Quilt Tsushin .
J'ai connu Naomi lors de mon exposition de Charm Quilts au Japon, elle est venue aussi une journée chez moi , à Gif sur Yvette, pour faire un article sur  mon travail
(voir plus de photos ici)
elle demande des quilts pour les enfants japonais.
 100.000 enfants ont été déplacés à cause du tsunami et du séisme.
voici l'article et la lettre de Naomi envoyée à 
Valerie Hearder:
(voici la traduction faite par une lectrice, Vanina Colomb, l'original est à lire  ici
" Chère Valerie,
It is still bad situation now in Japan.  We are still nervous about shaking and radiation, but no way to escape.
Au jour d’aujourd’hui la situation est encore mauvaise ici au Japon. Nous restons inquiets à cause des secousses et des radiations mais impossible d’y échapper.

I start to announce to the quilters to send us comfort quilts for the people who are suffered. I would like to do it to the world quilters.  We will deliver the comfort quilts to the people who are very difficult situation.  Could you please help to announce it to the quilters in Canada?
J’ai commencé à informer les quilteuses et quilteurs pour qu’ils nous envoient des quilts pour réconforter les gens qui ont souffert du récent séisme et de ses conséquences désatreuses.  Nous donnerons ces quilts aux gens qui ont été les plus affectés. Pourriez-vous, s’il vous plait, nous aider à relayer l’information auprès des quilteuses et quilteurs canadiens?

We accept any size of quilts(baby to adult), new or unused.
The deadline would be the end of May or later.
Nous acceptons toutes les tailles de quilts (des tailles bébé jusqu’aux adultes), neufs ou inutilisés La date limite pour les envois serait  autour de fin mai.

Send the quilts to/
envoyez vos quilts à:
(until the middle of April/
jusqu’à mi avril
)
Naomi Ichikawa, Editor of Patchwork Quilt tsushin Patchwork Tsushin Co., Ltd 5-28-3, Hongo,Bunkyo-ku, Tokyo, Japan    zip:113-0033

(after the middle of April/
après la mi Avril
)
Naomi Ichikawa
Patchwork Tsushin Co.,Ltd
2-21-2, Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo, Japan zip:113-0034

I will appreciate it if you help me.
Je vous serais reconnaissante si vous pouviez m’aider.


Naomi
&

http://lisisturningjapanese.blogspot.com/2011/03/quilt-appeal-for-japan.html
&
une adresse en France pour envoyer les quilts: un clic ici 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire